<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
>

<channel rdf:about="http://chinesehonyaku.seesaa.net/">
<title>中国語の無料翻訳をします</title>
<link>http://chinesehonyaku.seesaa.net/</link>
<description>中国語の無料翻訳｜中国語の文法確認｜歌の歌詞の翻訳｜通訳｜中国語についての質問</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://blog.seesaa.jp/" />
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://chinesehonyaku.seesaa.net/article/101610430.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://chinesehonyaku.seesaa.net/article/101222892.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>

<item rdf:about="http://chinesehonyaku.seesaa.net/article/101610430.html">
<link>http://chinesehonyaku.seesaa.net/article/101610430.html</link>
<title>It's just life</title>
<description></description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>ハオ</dc:creator>
<dc:date>2008-06-26T23:08:21+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<object width="320" height="265"><param name="movie" value="http://blog.seesaa.jp/blopita/normal.swf?xml=blog%2Eseesaa%2Ejp%2Fpages%2Fblopita%2Fplaylist%2Epl%3Fmid%3D7%26hid%3D20%26sid%3Dchinesehonyaku%26&__time=1214489178" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="wmode" value="transparent" /><embed src="http://blog.seesaa.jp/blopita/normal.swf?xml=blog%2Eseesaa%2Ejp%2Fpages%2Fblopita%2Fplaylist%2Epl%3Fmid%3D7%26hid%3D20%26sid%3Dchinesehonyaku%26&__time=1214489178" width="320" height="265" allowscriptaccess="always" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" /></object><br /><a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://chinesehonyaku.seesaa.net/article/101222892.html">
<link>http://chinesehonyaku.seesaa.net/article/101222892.html</link>
<title>人間の私が無料で中国語を翻訳する</title>
<description>  今、あなたは困っていますか？どの無料翻訳サイト使っても、マシンに訳してもらった文章はいつも間違いだらけだな~と思っていませんか？そして中国語にしたい文章は翻訳会社に頼むほど長くないし、頼んでもただ金の無駄になるだけで、大変困っていませんか。そんなアナタのために、私はこのサイト中国語の無料翻訳を作りました。日本語で五千文字以内の文章を訳してあげますよ。こんなお得なサイトは他にありませんよね！興味のある方は私にメールしてください。tienhaow@gmail.com  誰も知...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>ハオ</dc:creator>
<dc:date>2008-06-21T21:22:17+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
　　今、あなたは困っていますか？どの無料翻訳サイト使っても、マシンに訳してもらった文章はいつも間違いだらけだな～と思っていませんか？そして中国語にしたい文章は翻訳会社に頼むほど長くないし、頼んでもただ金の無駄になるだけで、大変困っていませんか。そんなアナタのために、私はこのサイト<strong>中国語の無料翻訳</strong>を作りました。日本語で五千文字以内の文章を訳してあげますよ。こんなお得なサイトは他にありませんよね！興味のある方は私にメールしてください。tienhaow@gmail.com<br /><br />　　誰も知りたくないと思うが、ちょっと自己紹介させていただきます（自分がしたいからです・・・）。名前はハオと申します。台湾出身の台湾人です　笑。現在、東京にある大学で留学しています。子供の頃から語学に非常に興味があって、色んな言語を勉強してきました。現時点で話せる言語は、中国語（北京語）、英語、日本語とタイ語です。大学での専門は国際言語論です（主に通訳と翻訳）。って感じな私でした。もし宜しければ、是非翻訳を任せてください。どうぞよろしくお願いします。<br /><br />　　では、中国語の無料翻訳の依頼をお待ちしております！長文を読んでいただいてありがとうございました。<a name="more"></a>
]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=666045&sid=chinesehonyaku&tid=seesaa_hotspot&k=%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E8%AA%9E%E3%80%81%E7%84%A1%E6%96%99%E3%80%81%E7%BF%BB%E8%A8%B3&hid=35">中国語、無料、翻訳</a> 
]]></content:encoded>
</item>
</rdf:RDF>
